异声传译是什么专业?
题主好,我是北外同传的研究生,可以来简单了解一下我们这个专业的基本情况~ 首先异声传译这个专业是中国高校唯一一个本科阶段设置于高级翻译学院的翻译专业。(虽然南师大和中石油也有高翻学院但并不涉及翻译专业)所以从这个角度来看的话,我们的专业性可以说是毋庸置疑的。另外因为我们专业是外语加计算机的复合专业,在课程设置上也是以外语为基础,以计算机为辅助,二者互相渗透。
我们大一的学习课程都是英语和法语,大二才会开始接触德语和俄语,大三开始选择小语种,目前开设的小语种有日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语和阿拉伯语,未来也许会开设更多小语种。除了小语种学习之外还有笔译、口译、视听译、同声传译、本地化等课程,在学习过程中会掌握相应领域的术语库构建和翻译记忆方法。
我们专业的主要研究方向分为两方:言语和语言。言语方向主要研究如何实现高效优质的笔译与口译实践,而语言方向则是研究不同语种之间存在的差异。不管是言语还是语言都有一个共同的终极目标——让学生们能够用目的语流畅地沟通和交流。 我目前的英语水平尚可,六级601分;法语水平高中毕业就达到法语专四标准,现在法语日常交流完全没问题;德语水平B2;俄语水平达到俄语大外级(大学俄语四级);日语达到N2水平;韩语达Topik六级。
虽然我的语言能力算是比较均衡,但是每一种语言我都不能说是非常精通,毕竟精于一门语言需要花很多时间和精力。不过我可以很负责的说我在自己力所能及范围内做到了最好~~最后也祝你能找到心仪的外语专业!!