给国外学校写邮件该怎么写?

谈琪淼谈琪淼最佳答案最佳答案

作为一个在留学申请季给无数同学写过文书、改过文书的学姐,我想说的是: 在书写任何一份材料的时候,最重要的就是抓住要点并确保语法正确,至于用词是否华丽并不重要(当然,作为中文母语者,我们天然更倾向于选用更为丰富的词汇去表达自己的想法;但作为英语为第二语言的留学生,在英文表述过程中出现一些中式词汇或者用法是不可避免的,因此并不需要过于担心)。 举个简单的例子,当我看到一份简历上写着“我擅长于玩扑克”时,我会立马纠正他“I am good at playing poker”吗?不会,因为这句话本身并没有错误。那如果我看到一份文书中有“他在比赛中输了”这样的表述,我会改口成“He lost the match”吗?也不会,尽管原文使用简单句并无错误。

同样的道理,当同学们拿到一篇来自学校的offer offer letter 的时候,如果上面写道 "Congratulations to your application..." 那我们自然可以回复一句 “Thank you very much. We are looking forward to meeting with you in September / October of next year(申请季)." 然而,如果学校发来通知书的email中写到 “We are pleased to inform you that Your visa application has been finalised and that you can now come to the UK to start your studies on [DATE]” 那么收到这封email的同学是不是需要把“finalised" 改成 “approved” 呢?并不是,这样一改反倒本末倒置了。原因还是一样的,抓住重点——签证申请已最后确认,也就是说签证即将批准。只要确保关键信息点没有遗漏并且语言流畅,那么这份回复就是完美的。

对于大部分英国学校而言,除了特别特别大的名校,像牛剑这种,他们的老师其实是没有太多时间细细读你提交的申请材料,他们更多时候只需要简单浏览一下,看你是否符合基本入学要求而已。所以,在回信的过程中,大家千万不要给自己挖坑,自诩为学霸而故意把语言搞得很复杂。其实,用最简单的英语表达你的意思才是留学信回复的最高境界!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!